Sarfaroshi ki Tamanna (सरफरोशी की तमन्ना) - Ram Prasad Bismil

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
- By Ram Prasad Bismil

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,
देखना है जोर कितना बाजुए कातिल में है ।

करता नहीं क्यों दुसरा कुछ बातचीत,
देखता हूँ मैं जिसे वो चुप तेरी महफिल मैं है ।

रहबर राहे मौहब्बत रह न जाना राह में
लज्जत-ऐ-सेहरा नवर्दी दूरिये-मंजिल में है ।

यों खड़ा मौकतल में कातिल कह रहा है बार-बार
क्या तमन्ना-ए-शहादत भी किसी के दिल में है ।

ऐ शहीदे-मुल्को-मिल्लत मैं तेरे ऊपर निसार
अब तेरी हिम्मत का चर्चा ग़ैर की महफिल में है ।

वक्त आने दे बता देंगे तुझे ऐ आसमां,
हम अभी से क्या बतायें क्या हमारे दिल में है ।

खींच कर लाई है सब को कत्ल होने की उम्मींद,
आशिकों का जमघट आज कूंचे-ऐ-कातिल में है ।

सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है,
देखना है जोर कितना बाजुए कातिल में है ।
__

रहबर - Guide
लज्जत - tasteful
नवर्दी - Battle
मौकतल - Place Where Executions Take Place, Place of Killing
मिल्लत - Nation, faith

Sarfaroshi ki Tamanna in hindi (english font)

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Karta nahin kyun doosra kuch baat-cheet
Dekhta hun main jise woh chup teri mehfil mein hai

Rahbar rahe mohabbat rah na jana rah mein
lazzat-e-sehra navdari dooriyein-manzil mein hai

Yun khadaa maqtal mein qaatil kah rahaa hai baar baar
Kya tamannaa-e-shahaadat bhi kisee ke dil mein hai

Aye shaheed-e-mulk-o-millat main tere upar nisaar
Ab teri himmat ka charcha ghair ki mehfil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Waqt aanay de bata denge tujhe aye aasman
Hum abhi se kya batayen kya hamare dil mein hai

Kheinch kar layee hai sab ko qatl hone ki ummeed
Aashiqon ka jumghat aaj koocha-e-qaatil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai
Dekhna hai zor kitna baazu-e-qaatil mein hai

Sarfaroshi ki Tamanna in 'Rang De Basanti'

Many people have asked me about the lyrics used in the movie 'Rang De Basanti'. Here it goes -- though remember these lines are not part of the original poem written by 'Ram Prasad Bismil'.

है लिये हथियार दुश्मन ताक मे बैठा उधर
और हम तैय्यार हैं सीना लिये अपना इधर
खून से खेलेंगे होली गर वतन मुश्किल में है
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

हाथ जिनमें हो जुनून कटते नही तलवार से
सर जो उठ जाते हैं वो झुकते नहीं ललकार से
और भडकेगा जो शोला सा हमारे दिल में है
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

हम तो घर से निकले ही थे बांधकर सर पे कफ़न
जान हथेली में लिये लो बढ चले हैं ये कदम
जिंदगी तो अपनी मेहमान मौत की महफ़िल मैं है
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

दिल मे तूफानों की टोली और नसों में इन्कलाब
होश दुश्मन के उडा देंगे हमे रोको न आज
दूर रह पाये जो हमसे दम कहाँ मंजिल मे है
सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है

Hai liye hathiyaar dushman taak mein baitha udhar
Aur hum taiyyaar hain seena liye apna idhar
Khoon se khelenge holi agar vatan muskhil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Haath jin mein ho junoon katt te nahi talvaar se
Sar jo uth jaate hain voh jhukte nahi lalkaar se
Aur bhadkega jo shola sa humaare dil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Hum to ghar se nikle hi the baandhkar sar pe kafan
Jaan hatheli par liye lo badh chale hain ye qadam
Zindagi to apni mehmaan maut ki mehfil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Dil mein tuufaanon ki toli aur nason mein inqilaab
Hosh dushman ke udaa denge humein roko na aaj
Duur reh paaye jo humse dam kahaan manzil mein hai

Wo jism bhi kya jism hai jis mein na ho khoon-e-junoon
Kya lade toofaanon se jo kashti-e-saahil mein hai
Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai

Sarfaroshi ki tamanna ab hamaare dil mein hai.
Dekhna hai zor kitna baazu-e-qatil mein hai.

Notes: I am not sure about the devnagri script for few urdu words in this poem. If you find anything wrong, please leave a comment..

Category: hindi-poems

Comments

  • keshav
    04 Jun 13
    you writen this poem totaly wrong
  • Bhagat Singh
    28 Mar 13
    nice 1
  • rahul roy
    22 Mar 13
    Sir,, I loved your collection poems. Some of them reminds me our childhood.
  • Mahendra
    24 Oct 12
    very nice collection. :) I have some on my blog as well..
  • Mohan
    21 Oct 12
    great!
  • kaunquest
    30 Sep 12
    just amazing!
  • rahul arya
    19 Sep 12
    parsan ye nhi h k likha kisne balki sawal ye h k hum es shorya ki gatha se sikhte kya hain.dosto hame pandit ramparsad bismil k naam ko bhulne nhi dena h.mgr desh k liye jinhone kuch nhi kiya wo kal k buut aaj k khuda bane baithe hain......aaj un balidaniyon ki charcha b nhi jalte the khoon se jinke chirage watan....makbre sajaye jate hain unke jo churaya krte the kbi sahidon k kafan'''''rahul arya...
  • nand
    08 Sep 12
    heart touching
  • surendra kumar shukla
    05 Aug 12
    वक्त आने दे बता देंगे तुझे ऐ आसमां,
    हम अभी से क्या बतायें क्या हमारे दिल में है ।

    खींच कर लाई है सब को कत्ल होने की उम्मींद,
    आशिकों का जमघट आज कूंचे-ऐ-कातिल में है ।
    बहुत सुन्दर लगा इस ब्लॉग पर पहुँच कर सुन्दर संकलन इनकी रचनाएँ जितनी बार पढ़ी जाएँ कम ही लगता है
    भ्रमर ५
    भ्रमर का दर्द और दर्पण
  • pardip kumar
    19 Apr 12
    सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है is written by poet bismil and not by ramprasad bismil . ramprasad like this poem very much so some people think that so.
  • meet
    16 Mar 12
    which one is orignal one the above one or the later one
  • AZAD
    05 Mar 12
    MERE DOST TESRA WAKAY GALAT HAI
  • Anonymous
    05 Mar 12
    were is that line "sirf mit jane ki hasrat ab dille bismil mein hai?"
  • deepak kumar
    20 Feb 12
    yar isse acchi poem maine aj tak ni pdi
  • jay nath jha
    12 Sep 11
    यह वो जज्बा है जो जगाया नहीं जाता,
    जो जग जाये एक बार तो फिर सुलाया नहीं जा सकता
    निकल पड़े हैं घर से ये राह पकड़कर की मजिल पर पहुचना ही हैं
    सरफरोशी की तम्मना अब हमरे दिल मैं हैं ,
    देखना हैं जोर कितना बाजू ऐ कातिल मैं हैं !!!!!!!!!!!!!
  • Anonymous
    16 Mar 12
    bhahut ache janab
  • LAUGHY
    09 Jul 11
    ITS REALLY NICEEEEE.......MMM
    I THINK U WILL BECOME A POET OK ITS ALDREADY LATE BYE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
  • Anonymous
    21 Aug 10
    sach me bhut hi accha likha
  • Swapnil
    24 Sep 10
    Thanks a lot guys,

    This is a very valuable addition to my own small collection!!!
    May the spirit of thses Azimabadi's be rekindled in every Indian's heart...
  • Deepak Jangid
    17 Jul 10
    Indian must feel the sensation in the poem, and let the thrill flow from all direction, and if you can't feel this their still a way go to Wagha Border Punjab.
  • SIMREET
    04 Jun 10
    its not 'ooda' under "d'' it should be a dot

  • Anonymous
    26 Jan 10
    hello dear frnds..

    Actually "Sarfaroshi ki tamanna" is written by Bismil Azimabadi not by ram prasad bismil...
    its already proved and in urdu book of NCERT of class 8 also wrote that its written by Bismil Azimabadi.

    nw der is no debate on it
  • Anonymous
    24 Jan 09
    hey dude would like to correct you...
    "sarfaroshi ki tamanna" is not written by ram prasad bismil...
    actually its written by BISMIL AZIMABADI...ramprasad only popularized it...
    you may check wikipedia to confirm what i said...
    hope you won't make remarks,in future,you are not sure of..
    regards..
  • Akash
    03 Aug 13
    Whoever wrote it.. dont fight for it, just enjoy and thank the person for sharing it.:)
  • Divya
    14 Feb 13
    I like the way of your talking
  • Anonymous
    13 Apr 11
    NO IT WAS NOT
  • praveen
    27 Nov 10
    Pandiit Ramprasad of Azimabad besides being a freedom fighter was a poet par excellence whose takhallus was "Bismil Azimabadi". The poem Sarfaroshi is Ramprasad's own composition

    SOURCE:
    <a href="
    http://en.wikipedia.org/wiki/Sarfaroshi_ki_Tamanna
    ">http://en.wikipedia.org/wiki/Sarfaroshi_ki_Tamanna</a>
  • rashi
    22 Mar 09
    u can write any damn thing in wikipedia. how do u knw that its true? if there is any other valid proof that it was written by azimabadi...pls let us knw
  • Anurag
    29 Mar 09
    This article in Frontline by A G Noorani says that famous scholar Jafri told him that verse was written by Bismil Azimabadi, though he does not conclude it anyway

    http://www.flonnet.com/fl2225/stories/20051216001407800.htm
  • Anonymous
    13 Oct 09
    the best poem website


    http://bydbest.com/collection/forum/forum/index.php
  • BHAVISHA
    05 Oct 08
    THERE WERE SOME MISTAKES LEFT IN THE POEM BUT, I AM NOT FOND OF IT.
    IT WAS A VERY GOOD POEM. ON 11 OF SEP THERE WAS A COMPITTION IN MY SCHOOL OF 'HINDI RECETATION' I REPRESENTED THIS POEM. AND I WAS THE WINNER

    THANK YOU FOR A LOVELY POEM
  • Kanwaljit Singh
    31 Jul 08
    Good Work Friend

    There is nothing Wrong In this Poem.................

    and u really Did A great job to publish this poem over the internet

    INQULAAB ZindaBaad


  • Shaveta
    07 Jul 07
    The poem was originally written by Bismil Azimabadi. Ram Prasad Bismil was the one who made this famous though. And it was written in completeness, including the one used in RDB!!!
  • Anonymous
    29 Aug 08
    Azimabadi was the pen name of choice for Ram Prassad Bismil. But then again there is the argument that he took the pen name out of respect for the original poet of the song. Add to that the concept that Bismil and Ashfaq were referred to as one soul with two bodies, affecting each others writings as well.
    Who wrote it not withstanding, it is the most beautiful rendition of the feelings in the heart of a young freedom fighter.
  • admin
    08 Jul 07
    Shaveta ji, it's quite possible that original poem was written by Bismil Azimabadi. I have read something like that, but never seen any authoritative argument.

    Now about the new hindi lines used in the song of RDB, anyone can easily notice the difference in language and style. Original one uses urdu words and style, while the new song lines are in hindi.
  • Anonymous
    17 Aug 11
    "Takhallus" in Urdu poetry is the name a poet uses just as Mirza Asadullah Khan uses "Ghalib" as his takhallus. Another example is Pandit Brij Narayan who uses "Chakbast" as his takhallus in his composition, The Ramayana. Sampooran Singh Kalra uses "Gulzar" as his takhallus and his parents were popularly known by their takhalluses "Zaar" and "Beyzaar". Pandit Ramprasad of Azimabad besides being a freedom fighter was a poet par excellence whose takhallus was "Bismil Azimabadi". The poem Sarfaroshi is Ramprasad's own composition.
  • Danny
    14 Aug 07
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
    देखना है ज़ोर कितना बाज़ुए कातिल में है


    करता नहीं क्यूँ दूसरा कुछ बातचीत,
    देखता हूँ मैं जिसे वो चुप तेरी महफ़िल में है
    ए शहीद-ए-मुल्क-ओ-मिल्लत मैं तेरे ऊपर निसार,
    अब तेरी हिम्मत का चरचा गैर की महफ़िल में है
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है


    वक्त आने दे बता देंगे तुझे ए आसमान,
    हम अभी से क्या बतायें क्या हमारे दिल में है
    खैंच कर लायी है सब को कत्ल होने की उम्मीद,
    आशिकों का आज जमघट कूच-ए-कातिल में है
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है


    है लिये हथियार दुशमन ताक में बैठा उधर,
    और हम तैय्यार हैं सीना लिये अपना इधर.
    खून से खेलेंगे होली गर वतन मुश्किल में है,
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है


    हाथ जिन में हो जुनून कटते नही तलवार से,
    सर जो उठ जाते हैं वो झुकते नहीं ललकार से.
    और भड़केगा जो शोला-सा हमारे दिल में है,
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है


    हम तो घर से निकले ही थे बाँधकर सर पे कफ़न,
    जान हथेली पर लिये लो बढ चले हैं ये कदम.
    जिन्दगी तो अपनी मेहमान मौत की महफ़िल में है,
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है


    यूँ खड़ा मौकतल में कातिल कह रहा है बार-बार,
    क्या तमन्ना-ए-शहादत भी किसि के दिल में है.
    दिल में तूफ़ानों कि टोली और नसों में इन्कलाब,
    होश दुश्मन के उड़ा देंगे हमें रोको ना आज.
    दूर रह पाये जो हमसे दम कहाँ मंज़िल में है,


    वो जिस्म भी क्या जिस्म है जिसमें ना हो खून-ए-जुनून
    तूफ़ानों से क्या लड़े जो कश्ती-ए-साहिल में है,
    सरफ़रोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में है
    देखना है ज़ोर कितना बाज़ुए कातिल में है

  • Ravi pandey
    05 Sep 12
    Ek samay tha jab Bharat asi apne desh ko aazadi dilane k liye ekjut the aaj ek samay hai ki desh mein ek insan dusre ko dekhna nahi chahata, aazadi k ladai mein jin Krantikariyo ne aapni kurbani dekar desh ko aazad karaya wo agar kahi se dekhte honge hamare desh ko toh sochte honge ye aazadi bekar hai.
  • Anonymous
    02 Aug 12
    thank u for ur lyrics . in my school i have to sing this in the assembly and this is very helpful
  • Anonymous
    12 Aug 12
    thank u my assembly was a success because of ur lyrics danny and even sgoyal. thanks a lot.
    kitty
    7 std
  • Anonymous
    02 Aug 12
    kitty
  • Nakash
    23 May 11
    thanx danny for the full poem.................
  • Anonymous
    13 Apr 11
    THANKS BECAUSE OF YOU I CAN GET THE FULL POEM AND I HAVE WROTE DOWN AND I SHALL GET THE FULL MARKS ITS REALLY A INSPIRING POEM
  • Anonymous
    27 Jan 10
    Awsome......

    Bharat Mata ki jai...
    Inqlaab ...Jindabaad............
  • Mohit
    14 Aug 07
    Thnx for the post Danny.
  • Rahul rockzz
    11 Sep 13
    Nc poem in the world nd my fvrt
  • manmohan gupta
    30 Aug 13
    hiii ,
    sir mai jb bhi ye poem sunta hu to mera man yahi karta hai ki mai bhi foz mai hota or aapni bhart mata ke liye kuch karta or bhart mata ke liye aapni jaan tak de deta
  • himanshu
    29 Sep 06
    aapne 'dekhta hoo.n mai.n jise wo chup teri mehfil me hai'pankti me jise ki jagah jiise(devanagri mein) likha hai.isme sudhaar ki jaa sakti hai.
  • Anonymous
    24 May 07
    For future reference, you have made an error in your Hindi grammar: instead of 'sudhaar ki jaa sakti hai', it should be 'sudhaar kiya jaa sakta hai'.
  • sgoyal
    02 Oct 06
    Thanks, I have corrected it.
  • Kumar
    23 Apr 07
    Hi
    Saw your Mirza Ghalib's poem "Hazaron Khawaish", i have listened to Jagjit singing this in an infinite loop (same way Gulshan Ki Faqat also), but i find the song sung with limited verses, is it right or okay to render the poems in short form?

    Also if possible, please put, Ghulsah Ki Faqat Phoolon se Nahi Khanto se bhi zeenath hoti hai.

    I wish more people can write such heart wrenching poems.
  • Anshuman`
    10 Aug 06
    this is only some part of the poem.
  • sgoyal
    18 Aug 06
    It's quite possible. If you have the missing part, I would appreciate if you can <a href="/contact"> send </a> it to me.
  • Anonymous
    28 Jul 06
    You wrote "dali" instead of "dil"
  • akii
    20 Jul 11
    abe tu bda gyani hai..
  • Anonymous
    24 Jan 11
    This poem is originally written by Bismil Azimabadi. http://en.wikipedia.org/wiki/Sarfaroshi_ki_Tamanna
  • The patriot
    10 Feb 13
    wikipedia is not brahma-vaani, don't rely on it blindly if still you do so then please read full text that you are referring to..... what is written at the last of that article itself.....
  • sgoyal
    29 Jul 06
    I am not clear about the context of your comment. Do you mean 'दिल' is not written correctly?
  • Anonymous
    29 Dec 10
    its dil<heart>
  • Anonymous
    19 Jun 07
    Yes, not only "dali" is incorrect but there are several similar mistakes throughout.
  • sgoyal
    20 Jun 07
    I think it's due to wrong rendering by your browser (e.g. by default firfox does wrong rendering). Please follow 'Hindi Fonts' link in the left menu to fix that.